Lexemática y traducción: el campo léxico de "temer" en Phormio

Autores/as

  • Mariana V. Breijo Universidad de Buenos Aires ; Consejo Nacional de investigaciones Científicas y Técnicas

Palabras clave:

Terencio, Phormio, temer, lexemática, verbal, traducción

Resumen

Terencio presenta en Phormio una doble intriga: por un lado, los senes intentan mantener en secreto la verdadera identidad de la joven Fania; y por otro, los adulescentes traman engaños para sostener sus relaciones amorosas. Dado que ambas intrigas dependen del desconocimiento que cada uno tiene de las acciones e intenciones de los otros, los personajes suelen expresar su temor por el descubrimiento de sus actos.
Por ello proponemos en esta oportunidad el estudio del campo léxico de ‘temer’ en el marco teórico de la semántica estructural coseriana, y más específicamente en el de la lexemática verbal desarrollada por B. García-Hernández, con el objetivo de dar cuenta no solo de las relaciones léxicas del campo, sino de la utilidad de este método como complemento para la traducción.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

A.A.V.V. (2004) Thesaurus Linguae Latina, (edición digital), Leipzig.

BREIJO, M. (2016a) “Las matronae terencianas: de la persona al condicionamiento social”, en Palacios, V. – Suárez, M. (comp.) Terencio: nuevas perspectivas y lecturas, Colección “Saberes”, Instituto de Filología Clásica, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

BREIJO, M. (2016b) “El campo léxico de ‘saber’/‘conocer’ en Phormio de Terencio”, en Palacios, V. – Suárez, M. (comp.) Terencio: nuevas perspectivas y lecturas, Colección “Saberes”, Instituto de Filología Clásica, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

COSERIU, E. (1977) Principios de Semántica Estructural, Madrid.

ERNOUT A. – MEILLET A. (2001) [1932] Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris.

GAFFIOT, F. (2000) Dictionnaire Latín – Français, Paris, Hachette.

GARCÍA-HERNÁNDEZ, B. (1980) Semántica Estructural y Lexemática del Verbo, Barcelona.

GLARE, P. (1968) Oxford Latin Dictionary, Oxford.

KASTER, R. (1997) “The shame of the Romans”, in TAPhA 127, pp. 1-19.

MAGALLÓN GARCÍA, A. I. (1994) “El campo léxico de los sustantivos de ‘temor’ en los Anales de Tácito”, en Habis 25, pp. 151-172.

MALTBY, R. (1991) A Lexicon of Ancient Latin Etymologies, Great Britain. Real Academia Española (2001) Diccionario de la Lengua Española. Vigésima segunda edición, España.

Publicado

07-07-2017

Cómo citar

Breijo, M. V. (2017). Lexemática y traducción: el campo léxico de "temer" en Phormio. Stylos, 25(25), 12–22. Recuperado a partir de http://262893.bri3cmdi.asia/index.php/STY/article/view/432

Número

Sección

Artículos